
КОГО КАСАЕТСЯ ЗАПРЕТ
Любого бизнеса (ИП, самозанятые, юр лица), если он ориентирован на потребителей. То есть лиц, покупающих услуги/товары для личных нужд, не связанных с предпринимательской деятельностью.
КОГДА ПЕРЕВОД НЕ НУЖЕН
1. Когда вы работаете в сегменте B2B
Перевод не нужен если ваше предложение направлено для бизнеса. Например, вы снимаете корпоративные мероприятия, концерты, рекламу, фотографии для маркет-плэйсов и пр.
2. Когда вы публикуете личный контент.
Например, выкладывает сториз со своим завтраком, рассказываете о своей жизни. Даже если аккаунт посвящен фотографии, и вы в нем продаете, контент, который не направлен на продажи, переводить не нужно.
ЧТО ДЕЛАТЬ
1. Заменить иностранные слова на русские.
Должен быть именно перевод, а не транслитерация:
- Не «сэйл», а «распродажа»,
- Не «ньюборн-фото», а «фотосъемка новорождённого»,
- Не «лайфхак», а «полезный совет».
2. Оставить иностранную версию, но обязательно добавить и русскую тоже.
При этом перевод должен быть на первом месте и сопоставим по шрифту, цвету, размеру, месту размещения, разборчивости.
ИСКЛЮЧЕНИЯ
Иностранные слова можно использовать:
1. При упоминании товарных знаков, зарегистрированных на иностранном языке (например, Pinterest, YouTube, Apple, Canon, Ozon, VOGUE и пр.).
2. Если термин общеупотребим и включён в официальный словарь иностранных слов.
СЛОВАРЬ
Есть специальный словарь, и многие слова туда включены (лайк, интернет, блог, вай-фай), но далеко не все! Например, там нет таких слов как лайфхак, sale, стартап, кэшбэк и др.
Мы подготовили для вас словарь с самым популярными словами в сфере фото и блогинга. Он содержит варианты перевода и комментарии нашего юриста. Забрать словарь.
Статьи и шаблоны

АВТОРСКИЕ ПРАВА

АВТОРСКИЕ ПРАВА НА AI–КОНТЕНТ

ПОЛНЫЙ ГАЙД ПО ДОГОВОРУ ФОТОГРАФА

ГДЕ МОЖНО СНИМАТЬ ЗАКОННО?

ПОРТФОЛИО В РАМКАХ ЗАКОНА

ОФЕРТА: ШАБЛОНЫ И ИНСТРУКЦИЯ

ВСЁ ПРО ОБРАБОТКУ ПЕРСОНАЛЬНЫХ ДАННЫХ

УВЕДОМЛЕНИЕ В РОСКОМНАДЗОР



